Category: образование

Category was added automatically. Read all entries about "образование".

borzoi sobaka

Разное

Полагаю, что если любителя литературы в момент, когда у него нет под рукой гугла, попросить Collapse )
UPD
Показала этот пост одному своему старинному (где-то с конца семидесятых) другу. По поводу совета Елены Захаровны он сказал:
Collapse )
borzoi sobaka

(no subject)

Миша Громов рассказывает: [UPD. Ошибка тут вышла: не Громова это рассказ, а именно Владимира Игоревича  Арнольда - одновременно читала его интервью и Громова, перепутала. Нижайшие извинения! Ниже везде вместо "Миша" читать "Владимир Игоревич". Так как он тоже гений, суть не изменилась :))]Collapse )
borzoi sobaka

Orthographie et vie

Я как-то позволила себе дать  братьям и сестрам во блогерстве смиренный совет касательно орфографии: если не знаете, не помните или колеблетесь, писать ли нечто "вместе или отдельно", пишите лучше вместе. Если и ошибетесь, ошибка  будет простительнее противоположной, на что есть некоторые причины.
Решаюсь дать еще один совет подобного рода -Collapse )
borzoi sobaka

Nobody's perfect

Находить ошибки в плохих переводах и смеяться над ними- во-первых, смертельно скучно, а во-вторых негуманно, зачем маленьких обижать. Интересно и полезно - и для тренировки внимания, и как лекарство от самомнения - уметь видеть их в хороших работах, у сильных переводчиков. Вот, например, знаменитая и прославленная Рита Райт-Ковалева.
Курт Воннегут , "Бойня номер пять" - прекрасный перевод, а одно двустишие там переведено просто гениально. Но тем не менее:Collapse )
borzoi sobaka

Это поймут только математики

Тут вот один френд публично признался, что латынь с греческим слабо знает: склонения не все помнит и глаголы только в настоящем времени может спрягать. Весьма достойный каминг-аут. Ладно, тогда и я признаюсь, Collapse )
borzoi sobaka

(no subject)

Забавно здесь
Некий анонимный "преподаватель университета" в высшей степени справедливо возмущается малограмотностью нынешних абитуриентов, корректоров, переводчиков. Приводит многочисленные, действительно вопиющие примеры этой безграмотности. Дело известное, и мы об этом не раз уже говорили.
При этом обличитель темпераментен, в выражениях не стесняется, именует своих малограмотных соотечественников "быдляче неграмотными" , "кретинами", "уродами" и "дебилами". Этого я уже одобрить никак не могу. Ежели мы гневаемся на отсутствие культуры у других, нам подобает подавать им хорошие примеры, а не дурные.
И еще меньше могу я одобрить то,Collapse )
borzoi sobaka

О слове snob, снобах и снобизме

Сначала о слове. Часто приходится в разного рода любительских этимологических заметках читать, что это аббревиатура, сокращение от sine nobilitate (то есть незнатный, не дворянин, простолюдин) - якобы ставилась такая помета в списках перед фамилиями нетитулованных студентов Оксфорда и Кембриджа, в списках корабельных пассажиров (чтобы обслуга знала, кого за капитанский стол не сажать), в списках гостей, приглашенных в знатный дом, и тд. Это городская легенда, хотя, конечно,  остроумная, и доля истины в ней есть - слово snob, вошедшее в обиход к концу 18 века, первоначально означало просто-напросто "сапожник", или "подмастерье сапожника". (А вот дать его точную этимологию английские авторитеты затрудняются, хотя уверены, что оно вышло не из латыни). Отсюда оно попало в студенческий жаргон Кембриджа, означая чужака, не университетского человека, не студента. (В точности так же, как словом "филистер", первоначально значащим  "филистимлянин", йенские студенты называли посторонних, не связанных со своим любимым университетом - и отсюда со временем  это слово приобрело значение "мещанин, обыватель").
Collapse )