akula_dolly (akula_dolly) wrote,
akula_dolly
akula_dolly

Category:

Сел в свою карету и уехал в Питер

Встречалось мне несколько раз в ленте (правда, к счастью, в чужой), что, мол, называть Петербург "Питером" - дурной тон, что это не название, а кличка, а один гражданин, считающийся по недоразумению поэтом, даже объявил, что на его вкус это "дурно пахнет".
Так вот, господа.
Во-первых, Петербург издавна, еще со времен Петра, назывался именно Питером в простом народе, и уже по одному этому название это в высшей степени допустимое, правильное и пахнет хорошо.
Во-вторых, Петербург назывался Питером в разговорной речи не только простых людей, но и вполне образованных, и уж гораздо более образованных, чем вышеупомянутые.
Через 10 или 12 дней еду я в Питер наверное... (Н. А. Львов, письмо Г. Р. Державину)
Мы, нижеподписавшиеся, Александр Николаевич Островский и Тертий Иванович Филиппов... письмо твое читали с великою радостью, что ты здоров и в Питер прибыл (из письма А. Н. Островского, 1848)
Здравствуй, Белинский, будь здоров ... как нарочно, явился я в Питер, чтобы заочно обнять тебя и пожелать всего хорошего... (из письма И. А. Гончарова)
Вот, тут-то старый наш приятель Феофил Толстой, минуя Питер ― и возжелал собрать лавры... (из письма П. В. Анненкова И. С. Тургеневу)
И тд, мн. др. - и я специально примеры из худ. литературы не привожу, только из писем.
И, наконец, я и мои друзья, люди, прожившие здесь долгие годы при сов. власти, всегда говорили именно "Питер", только так, поскольку называть город Ленинградом душа не лежала, разве что в документах и на конвертах приходилось, ну и в особых официальных обстоятельствах, а "Петербург" звучало бы слишком большим вызовом этой самой власти. (А сейчас, наоборот, "Петербург" звучит слишком официально).
Так что извините, граждане [expletive deleted], и не учите нас, как нам называть наш город.
Tags: Цветной туман
Subscribe

  • Русско-польские отношения

    Наши пристрастия - вещь прихотливая. Вот польский язык мне всегда нравился и притягивал к себе, а очень на него похожий чешский почему-то интереса…

  • (no subject)

    Поступают время от времени от наших западных партнеров упреки - дескать, многие слова нашего великого языка произносить им трудно. Льюиса Кэррола вон…

  • (no subject)

    Фауст Что там белеет? говори. Мефистофель Корабль испанский трехмачтовый, Пристать в Голландию готовый: На нем мерзавцев сотни три, Две обезьяны,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 35 comments

  • Русско-польские отношения

    Наши пристрастия - вещь прихотливая. Вот польский язык мне всегда нравился и притягивал к себе, а очень на него похожий чешский почему-то интереса…

  • (no subject)

    Поступают время от времени от наших западных партнеров упреки - дескать, многие слова нашего великого языка произносить им трудно. Льюиса Кэррола вон…

  • (no subject)

    Фауст Что там белеет? говори. Мефистофель Корабль испанский трехмачтовый, Пристать в Голландию готовый: На нем мерзавцев сотни три, Две обезьяны,…