akula_dolly (akula_dolly) wrote,
akula_dolly
akula_dolly

Categories:

Суровые будни и маленькие радости

Позвонила сейчас знакомая и спросила, не помню ли я, где у Достоевского встречается приписанный ему С. Б. Рассадиным афоризм "можно жить и в тюрьме, лишь бы ключ торчал с твоей стороны" - и встречается ли.
Рассадин, правда, пишет "как сказал, кажется, Достоевский", курсив мой. (П. А. Вяземский. Стихотворения. Составление, предисловие, послесловие С. Б. Рассадина. М., “Текст”, 1999)
Афоризм недурен, красив и умен, но я у Достоевского такого не помню, найти не удалось, да и по стилю, мне кажется, на него не похоже. Если окажется, что это он, я удивлюсь, хотя чего не бывает, могла, конечно, я и забыть. Впрочем, дело обычное: авторов  афоризмов помнят плохо, приписывают их кому попало. Совсем недавно в телепередаче один известный и достаточно, кажется, образованный политперсонаж приписал авторство высказывания "патриотизм - последнее прибежище негодяя" - Черчиллю, и нелепость подобной атрибуции никого не смутила. Ладно.
Все, что я нашла, - это схожее высказывание "одиночество - вещь неплохая, если ключ в двери торчит с твоей стороны", приведенное в закавыченном виде в авторском эпиграфе к одной повести неизвестной мне до сего времени авторессы, пишущей детективы.
Так что вопрос об авторстве сентенции остается открытым - не прояснит ли кто?
Но заодно уж я посмотрела, что за детективы пишет эта дама, прочла один сборник рассказов - и мне, вы знаете,  вполне понравилось. Так что смело и радостно рекомендую
Действие в Англии, стилизация под детектив "золотого века". (Золотой век детектива - это промежуток между двумя мировыми войнами). Вполне славно и остроумно, не Донцова какая-нибудь, так что можно надеяться, что и остальное у нее недурно, будем иметь в виду.
Конечно, кто меня знает, тот не усомнится, что я нашла, к чему придраться. Уж коли пишешь "из английской жизни", то не худо бы знать, что одну и ту же женщину не могут  в одно и то же время звать "леди Джулия", "миссис Кэдиш" и "леди Кэдиш". Что-нибудь одно из трех. Ну и еще кое-что, мелочи. Но в целом, повторяю, понравилось, а на фоне того, что варакают ныне разные тетки, нагло называющие свою стряпню детективами, так и просто блеск.
Tags: pulp fiction, Цветной туман
Subscribe

  • Русско-польские отношения

    Наши пристрастия - вещь прихотливая. Вот польский язык мне всегда нравился и притягивал к себе, а очень на него похожий чешский почему-то интереса…

  • (no subject)

    Поступают время от времени от наших западных партнеров упреки - дескать, многие слова нашего великого языка произносить им трудно. Льюиса Кэррола вон…

  • (no subject)

    Фауст Что там белеет? говори. Мефистофель Корабль испанский трехмачтовый, Пристать в Голландию готовый: На нем мерзавцев сотни три, Две обезьяны,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments