akula_dolly (akula_dolly) wrote,
akula_dolly
akula_dolly

Categories:

Опять придираюсь

Да, повторяю... Эх... А в особенности-то, конечно, литературоведы, лингвисты-то в целом ничего.
По случайной ссылке вышла на статью в Новом мире о "Песнях Билитис" Пьера Луиса. Этого автора любил Кузмин - мы помним его "подражание П. Луису" в "Александрийских песнях" - и не только он, ценил его наш Серебряный век -  словом, интересно о нем почитать. А автор - тоже вот гм доктор филологических наук, профессор РГГУ. Во втором же абзаце статьи с досадой читаем: "...речь идет о «Песнях Билитис» французского писателя конца XIX века, известного в нашем отечестве как Пьер Луис (Pierre Louys — французы, разумеется, последнее «с» не произносят, и поэтому им нелегко понять, о ком мы ведем речь)".
Я, конечно, не знаю, с какими французами беседовал данный высокочтимый профессор - с водопроводчиками или с девушками с place Pigalle - во всяком случае не с литературоведами. (Заглянула на всякий случай в   вики - и в нашей "Пьер Луи, в русской традиции Пьер Луис"; и, как ни странно, та же ошибка в английской - обычно там аккуратнее пишут).

Как известно всякому, минимально знакомому с биографией Пьера Луиса, этот милый поэт в 1890 году, то есть в двадцатилетнем возрасте, из пылкой своей любви к классической Греции изменил свою унаследованную от отца фамилию Louis (где последнее s действительно не произносилось) на Louÿs (именно так, с трема; кстати, "игрек" - это не латинское, как некоторые думают, название буквы у, а французское, и значит оно "и греческое", почему наш поэт эту букву и предпочел) - и конечное s стал произносить: ему казалось такое звучание более греческим, приближающим его фамилию к любимым словам ποίησις, ποιητής . И так, с этим произносимым s, его фамилия и стала известна в Европе, включая, понятно, и Россию.
Мелочь, конечно, мелочь, придираюсь, характер плохой. Но мне стало обидно, что эти люди думают, что знают французский язык лучше Кузмина, Вяч. Иванова и тд. Ну и ленятся хоть что-то почитать сначала, а писать уже потом...

Tags: Литературоведы-с
Subscribe

  • 16 (27) июля 1784 — 22 апреля (4 мая) 1839

    Помянем Дениса Васильевича в день его кончины. Замечательный был человек - воин, гусар, герой, патриот, весельчак, генерал, отец девяти детей - и ко…

  • 14 ноября (25 н. ст.) 1717

    Помянем Александра Петровича, 300 лет, как-никак, со дня рождения нынче стукнуло. Поэт был не последний, а человек уж какой был, такой и был - других…

  • Еще мимолетное о Набокове

    Мне в свое время очень понравилась идея И. Б. Роднянской ( Арион, 2010, 1) переводить название Pale Fire "по Тютчеву" - "Тусклый огнь". Оно бы…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 37 comments

  • 16 (27) июля 1784 — 22 апреля (4 мая) 1839

    Помянем Дениса Васильевича в день его кончины. Замечательный был человек - воин, гусар, герой, патриот, весельчак, генерал, отец девяти детей - и ко…

  • 14 ноября (25 н. ст.) 1717

    Помянем Александра Петровича, 300 лет, как-никак, со дня рождения нынче стукнуло. Поэт был не последний, а человек уж какой был, такой и был - других…

  • Еще мимолетное о Набокове

    Мне в свое время очень понравилась идея И. Б. Роднянской ( Арион, 2010, 1) переводить название Pale Fire "по Тютчеву" - "Тусклый огнь". Оно бы…