akula_dolly (akula_dolly) wrote,
akula_dolly
akula_dolly

Category:

Pod samowarem siedzi moja Masza

Я знаю в сети два хороших английских этимологических словаря : этот и этот. Первый дает суховатую академическую справку, второй подробнее: дается произношение (можно послушать), описываются все значения слова, приводятся примеры употребления, прямого и переносного, ну и, понятно, сообщается этимология. В первый словарь я сама захожу, когда мне надо, второй каждое утро присылает мне по почте одно слово по собственному выбору. Сегодня было прислано простое английское слово samovar. Я с интересом послушала, как оно произносится, а статья так понравилась, что я ее тут воспроизвожу, в своем переводе.
Значение: samovar - это металлический сосуд, обычно медный, с угольной топкой внизу, и идущей от нее вверх  внутри сосуда трубой. Самовары распространены  в России, Персии и Турции, в них кипятят воду для чая. Некоторые самовары изготовляются в комплекте с металлическим  чайником, который ставится на трубу сверху. В чайнике находится чрезвычайно крепкий чай, называемый zavarka.  В стакан наливают немного этой заварки и разбавляют горячей водой по вкусу. Русские любят для сладости добавлять в чай фруктовое варенье.
Примечание. Считается, что лучшие самовары производятся в русском городе Tula - правда, с изобретением электричества спрос на самовары упал. Русские любят собираться в саду или на веранде of a dacha (дом в сельской местности) и "ставить" самовар. Часто к углю добавляют сосновые шишки, хвою или цветы, чтобы дым был душистее.
Употребление: Это слово не употребляется в переносном значении, только в прямом: "When Dusty Rhodes found himself in Tula, Russia, he bought himself an authentic Russian samovar." У нас с женой тоже есть самовар, настоящая турецкая подделка (genuine fake made in Turkey), на которой стоит штамп "Made in Tula" - по-русски, но с ошибкой.
История слова. Samovar по-русски буквально значит self-boiler. Это сложное слово: "sam" - self, о - соединительная гласная,
var - от глагола varit' - to boil. Sam происходит от и.е. корня, который, возможно, значит "один" и дал в латыни semper (всегда) и similis (подобный), а в английском -   same. Variti происходит  от и.е. слова с вероятным значением "гореть", от которого произошло немецкое warmen и английское warm. Впрочем мы полагаем, что вышенаписанное есть всего лишь народная этимология, а наше слово на самом деле происходит от татарского sanabar, "сосуд для приготовления чая".

Наш Максимилиан Романович с этим последним категорически не согласен, "вопреки Миклошичу" (мой любимый мем). Значит, не согласимся и мы.
Tags: Хорошие люди, Цветной туман, Этимология
Subscribe

  • Еще мимолетное о Набокове

    Мне в свое время очень понравилась идея И. Б. Роднянской ( Арион, 2010, 1) переводить название Pale Fire "по Тютчеву" - "Тусклый огнь". Оно бы…

  • (no subject)

    Забавный ляп (уж не знаю, переводческий или корректорский) нынче попался, хочу поделиться. Много лет, оказывается, стоит у меня на одной из полок во…

  • Hard-looking mouth, with very red lips and sharp-looking teeth

    Хочу помянуть скончавшегося в этот день, 20 апреля, Брема Стокера (1847 - 1912). ("Брем", Bram - это уменьшительное от Abraham. Так его называли…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments