akula_dolly (akula_dolly) wrote,
akula_dolly
akula_dolly

Детектив каждый может сочинить, дело нехитрое

Собственно, затруднение только одно:обычный роман, мейнстримовский, можно писать, как многие великие авторы и делали, без всякого плана, куда кривая вывезет, а потом самим же и удивляться: вот, мол, что мой герой учудил... А для детектива нужен твердый план, желательно остроумный и оригинальный. Фабула. Сконструировав же  фабулу,  на что уходит весь запал, многие слабодушные люди уже ленятся все это расписывать, сочинять характеры, придумывать имена и изобретать множество призванных сбить читателя со следа подробностей.
Отсюда рождается мысль писать не роман, а рассказ, для краткости, в тщетной надежде сэкономить силы. Но написать хороший детективный рассказ, именно потому что в нем букв меньше, значительно труднее, чем роман: места для отвлекающих подробностей минимум, каждое слово и каждая деталь на вес золота, требования к мастерству автора возрастают многократно - а читателю легче разгадать загадку: слой ваты, в который упакован ключ к разгадке, в рассказе тоньше, решение просвечивает.
Среди детективных сюжетов особое место занимает т.н. "невозможное убийство". Например, труп найден в запертой изнутри комнате, окна тоже заперты, потайных ходов нет - как убийца скрылся? Первым тут был, понятно, Эдгар По. Даже у этого гениального писателя решение получилось довольно искусственным: обезьяна влезла в окно, перерезала горло двум теткам, после чего в окно же и убежала, а оно само собой захлопнулось и заперлось. Ну-ну. Далее, естественно, вспоминается Гастон Леру со своей "Тайной желтой комнаты" - тоже, кто читал согласится со мной, что там многовато натяжек. И так далее, многочисленными авторами написаны многие сотни тысяч страниц, жемчужин мало. Но вот как раз для рассказа "невозможное убийство" очень подходит, потому что при неизбежной бедности подробностей и схематичности характеров только жгучая тайна и может заинтересовать читателя.
Читаю сейчас сборник таких рассказов, дошла до середины, пока ни один особо не нравится: тайну хорошо завяжут, а в объяснении разочаровывают.
Вот, хочу предложить одну тайну, может быть у кого-то лучше получится разгадка, попробуйте. Или хотя бы так, как у автора, на всякий случай привожу детали. Задача, можно считать.
Дело в Англии. Время - утро, начало десятого. Учительница приводит свой класс (12-13-летние детишки) в музей, который находится в старом замке тюдоровских времен. Их встречает служащая музея, одетая в платье  соответствующей эпохи, с пышными рукавами и юбкой до полу, начинается экскурсия. (Обе эти женщины примерно одного возраста, под пятьдесят, давно знакомы - дочь экскурсоводки когда-то ходила в класс к этой учительнице).
Вдруг раздается душераздирающий вопль, и в окно дети видят падающее на лужайку перед замком тело.
Человек, как все понимают, явно выпал из окна высокой башни, там наверху имеется комната. Служащая музея бежит звонить в полицию, учительница тем временем идет к телу проверить, жив ли упавший. Нет, он мертв.
Приезжает полиция и врач. Оказывается, человек этот умер минимум за полчаса до падения, от ножевой раны. (А кто кричал?). Это художник-реставратор, он работал в башенной комнате (по утрам, два дня в неделю), причем имел привычку запираться на ключ, чтобы ему никто не мешал. Этот ключ - единственный, обычно он хранится в шкафу при входе в музей. Он обнаружен в кармане погибшего.  Комната, где работал художник, заперта. Ее отпирают, осматривают. Ничего подозрительного, никаких тайников и потайных ходов. В башне нет других помещений, кроме этой комнаты под самой крышей и смежной с ней маленькой часовни, там алтарь, свечи. В углу сундук с музейным инвентарем: брошюры, красный шнур, который натягивают там, куда посетителям ходить нельзя, и пр. мелочи. Часовней изредка пользуются по назначению, неделю назад в ней крестили младенца, в комнате еще пахнет воском от горящих свечей.
Понять ничего невозможно. Раз погибший (а он, оказывается, был неприятным человеком, его все работники музея недолюбливали, и за дело) выпал уже полчаса как мертвым, то, видимо, его столкнул убийца, но как он мог покинуть комнату, раз ключ остался в кармане убитого?  Потайных ходов, повторяю, никаких нет, это совершенно точно.
А вот орудие убийства найдено: в углу комнаты стояли рыцарские доспехи - с мечом, на мече следы крови. С опаской приподняли шлем - нет, головы под ним не оказалось, убийца в доспехах не спрятался.
Не прошло и получаса, как молодой констебль все понял, и убийцу арестовали.
Да, забыла сказать: детьми на подоконнике в том зале, где они были, когда упало тело, найдена свеча и коробка спичек.
Как было дело? Возможны разные версии.
Tags: Задачи, Книги
Subscribe

  • Еще мимолетное о Набокове

    Мне в свое время очень понравилась идея И. Б. Роднянской ( Арион, 2010, 1) переводить название Pale Fire "по Тютчеву" - "Тусклый огнь". Оно бы…

  • (no subject)

    Забавный ляп (уж не знаю, переводческий или корректорский) нынче попался, хочу поделиться. Много лет, оказывается, стоит у меня на одной из полок во…

  • Hard-looking mouth, with very red lips and sharp-looking teeth

    Хочу помянуть скончавшегося в этот день, 20 апреля, Брема Стокера (1847 - 1912). ("Брем", Bram - это уменьшительное от Abraham. Так его называли…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 12 comments

  • Еще мимолетное о Набокове

    Мне в свое время очень понравилась идея И. Б. Роднянской ( Арион, 2010, 1) переводить название Pale Fire "по Тютчеву" - "Тусклый огнь". Оно бы…

  • (no subject)

    Забавный ляп (уж не знаю, переводческий или корректорский) нынче попался, хочу поделиться. Много лет, оказывается, стоит у меня на одной из полок во…

  • Hard-looking mouth, with very red lips and sharp-looking teeth

    Хочу помянуть скончавшегося в этот день, 20 апреля, Брема Стокера (1847 - 1912). ("Брем", Bram - это уменьшительное от Abraham. Так его называли…