akula_dolly (akula_dolly) wrote,
akula_dolly
akula_dolly

Category:

Хлеб наш насущный

Английские слова lord и lady прямым родством связаны с нашим родным хлебушком.

Излагаю сведения из нескольких в целом согласных между собой этим. словарей.
По поводу русского хлеб, хлѣбъ, мнения могут расходиться: это слово либо является заимствованием из германских (ср. гот. hlaifs, др.-верхн.-нем. hleib, гипотетическая протогерманская форма *khlaibuz), к каковому мнению склоняется Фасмер, или, что он считает менее вероятным, тут  имеет место исконное родство при гипотетической и.-е. форме *khloibhos. (Есть и другие гипотезы, вплоть до китайской, но они  легковесны).
"Лорд" происходит от hlafweard ("хранитель хлеба", хозяин) через промежуточную форму hlaford; леди - от hlæfdige ("замешивающая хлебы", хозяйка), что в среднеанглийском дало lafdi. Промежуточное f  исчезло в 14 столетии. Само же староанглийское слово hlaf, хлеб, в современном английском дало loaf, буханка (булка, каравай).
Tags: Этимология
Subscribe

  • О слове snob, снобах и снобизме

    Сначала о слове. Часто приходится в разного рода любительских этимологических заметках читать, что это аббревиатура, сокращение от sine nobilitate…

  • Pod samowarem siedzi moja Masza

    Я знаю в сети два хороших английских этимологических словаря : этот и этот. Первый дает суховатую академическую справку, второй подробнее: дается…

  • Этимологии истинные и ложные

    Я уже рассказывала как-то: когда я в ранней юности впервые в жизни открыла учебник французского, первая фраза, которую я там прочла, была "Faisons…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 35 comments

  • О слове snob, снобах и снобизме

    Сначала о слове. Часто приходится в разного рода любительских этимологических заметках читать, что это аббревиатура, сокращение от sine nobilitate…

  • Pod samowarem siedzi moja Masza

    Я знаю в сети два хороших английских этимологических словаря : этот и этот. Первый дает суховатую академическую справку, второй подробнее: дается…

  • Этимологии истинные и ложные

    Я уже рассказывала как-то: когда я в ранней юности впервые в жизни открыла учебник французского, первая фраза, которую я там прочла, была "Faisons…