akula_dolly (akula_dolly) wrote,
akula_dolly
akula_dolly

Categories:

Еще немного бессвязных отрывков и цитат

Единство метафоры: Недремлющий голос совести не переставал грызть меня (гр. Л.Толстой).

Звонит намедни приятельница, спрашивает, что такое нарратив. Я  говорю по-неученому: это повествование. А потом решила ей для авторитетности из вики зачесть, а там стоит: "Наррати́в (англ. и фр. narrative — рассказ, повествование) — исторически и культурно обоснованная интерпретация некоторого аспекта мира с определенной позиции". - Это какие же умники пишут? -  не говоря о том, что по фр. narrative  не "повествование", а прилагательное ж.р.
Кстати: могу предложить драгоценным френдам конкурс - кто найдет больше ошибок и безграмотностей в русской википедии? – оне там преизобилуют. Для начала прочтите, нпрмр, статью о "Сикстинской мадонне" - одну глупость оттуда они совсем недавно убрали, но другая осталась. Какая?
Меня когда-то возмутила нелепость в статье о первой супруге Иоанна Грозного, я даже там зарегистрировалась и попросила исправить. Исправили, ничего. Но продолжать мне лень.

До сих бы пор я отвергал
Ученье новое Дарви́на,
Когда б тебя не увидал,
Перерожденная скотина.

(П. П. Е.)

В 1918 г. в газете «Наш век» (№ 89, 4 мая) Лернер опубликовал присланное ему неким Зуровым (псевдоним мистификатора — С.П.Боброва) окончание «Юдифи» («Когда владыка ассирийский...»). Как писал Томашевский, «подделка ввела в заблуждение виднейших пушкинистов Петрограда» (ЛН, т. 16-18, стр. 1103). Это усилило критическое отношение молодой филологии к традиционному пушкиноведению (ср.: Р. Якобсон. Новейшая русская поэзия. Прага, 1921, стр. 4). На мистификацию указали ее автор — Бобров («Книга и революция», 1922, № 8, стр. 91-92), ранее — А.Л.Слонимский («Книжный угол», 1918, № 2) ...
Этот Бобров Сергей Павлович (1889 - 1971) был интересный человек. В отличие от многих других футуристов, которых я могла бы назвать, он был не обделен мозгами (что и из данной истории видно), почему он на своем футуризме не зациклился и, помимо стиховедческих штудий, произвел две вполне недурные книги по популярной математике: "Волшебный двурог", радость моего детства, и "Архимедово лето", рекомендую.

Посмотрела "Бориса Годунова". Забавная пропорция: как Пушкин подражал Шекспиру, так Мирзоев подражает Лонкрейну. Конечно, эффект уже не тот, но недурно, есть даже сильные сцены. При этом англичане к Shakespeare in plus-fours за последние сто лет привыкли, а для нас это почти новинка. Кое-что провалено (Юродивый, сцена у фонтана), но не всё, что само по себе удивительно.

О пользе книг:
Пять минут ходьбы каждый день с книгой на голове, желательно весом не менее килограмма, разовьет правильную осанку и выработает привычку держать голову прямо.
Tags: Клочки и обрывки
Subscribe

  • Еще о дяде Онегина

    Относящиеся к этому почтенному господину места романа породили несколько глупейших мифов. 1. Что "уважать себя заставил" значит "умер". Без…

  • По поводу задачи из предыдущего поста

    Она существует и в более радикальных вариантах. Например - тот, что обсуждался в журнале многоув. mochalkina. Там речь идет о странном острове, где…

  • Опять придираюсь

    Да, повторяю... Эх... А в особенности-то, конечно, литературоведы, лингвисты-то в целом ничего. По случайной ссылке вышла на статью в Новом мире о…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 13 comments

  • Еще о дяде Онегина

    Относящиеся к этому почтенному господину места романа породили несколько глупейших мифов. 1. Что "уважать себя заставил" значит "умер". Без…

  • По поводу задачи из предыдущего поста

    Она существует и в более радикальных вариантах. Например - тот, что обсуждался в журнале многоув. mochalkina. Там речь идет о странном острове, где…

  • Опять придираюсь

    Да, повторяю... Эх... А в особенности-то, конечно, литературоведы, лингвисты-то в целом ничего. По случайной ссылке вышла на статью в Новом мире о…