akula_dolly (akula_dolly) wrote,
akula_dolly
akula_dolly

Categories:

Мелочи жизни, или My cup of tea

С неудовольствием прочла в журнале "Наука и жизнь" (№5, 2010), в статье "10 самых странных опытов в истории науки" следующую историю:
НАУКА, РОДИВШАЯСЯ ЗА ЧАШКОЙ ЧАЯ
Один из основателей биометрии (математической статистики для обработки результатов биологических экспериментов) английский ботаник Роберт Фишер работал в 1910—1914 годах на агробиологической станции близ Лондона.
Коллектив сотрудников состоял из одних мужчин, но однажды на работу приняли женщину, специалистку по водорослям. Ради неё решено было учредить в общей комнате файф-о-клоки. На первом же чаепитии зашёл спор на извечную для Англии тему: что правильнее — добавлять молоко в чай или наливать чай в чашку, где уже есть молоко? Некоторые скептики стали говорить, что при одинаковой пропорции никакой разницы во вкусе напитка не будет, но Мюриэль Бристоль, новая сотрудница, утверждала, что легко отличит «неправильный» чай (английские аристократы считают правильным доливать молоко в чай, а не наоборот).
В соседней комнате приготовили при участии штатного химика разными способами несколько чашек чаю, и леди Мюриэль показала тонкость своего вкуса. А Фишер задумался: сколько раз надо повторить опыт, чтобы результат можно было считать достоверным?
Ведь если чашек было бы всего две, угадать метод приготовления вполне можно было чисто случайно. Если три или четыре — случайность тоже могла бы сыграть роль...
Из этих размышлений родилась классическая книга «Статистические методы для научных сотрудников»…
Заметим, что Мюриэль Бристоль, по воспоминаниям одного из участников чаепития, правильно определила все чашки. Кстати, причина того, почему в английском высшем свете принято доливать молоко в чай, а не наоборот, связана с физическим явлением. Знать всегда пила чай из фарфора, который может лопнуть, если сначала налить в чашку холодное молоко, а потом добавить горячий чай. Простые же англичане пили чай из фаянсовых или оловянных кружек, не опасаясь за их целость.


Все вышепроцитированное представляет собой  вздор. Ладно, то, что нет никаких оснований называть доктора М. Бристол "леди Мюриэль" - это мелочь, ерунда - журналюга-научпоповец не обязан разбираться в британских титулах. То, что он не знает, что молоко и только молоко британская традиция велит наливать в чашку сначала, а чай лить только после этого - хуже, это небольшая, но дезинформация. То, что дело происходило не до Первой мировой, а в 1919 или 20 году, и не "однажды на работу приняли женщину", и ради нее что-то учредили, а как раз знаменитый Рональд (а не Роберт) Фишер   - один из основоположников современной математической статистики, математик. интересующийся генетикой, (а называть его "ботаником", наверное, все же не стоит) - работал на этой агростанции   недавно, а д-р Бристол  была одной из ведущих сотрудниц - все же факты истории науки. А хуже всего - нелепейшее, противоречащее фактам и законам физики, "объяснение" несуществующего обычая.

Адекватное изложение вышеперевранной и очень хорошо известной специалистам  истории можно прочесть, например, здесь.

Мелочи, скажете, мелочи, придираюсь, ворчу, характер плохой... То Тынянов мне нехорош, то вот некий Ю. Фролов провинился. Тут-то это мелочь, конечно. Но если они в мелочах так все путают, то, может быть, и в крупном подвирают? Как-то все одно к одному. Ладно, это я проверила информацию, приведенную на одной странице в одном из номеров - случайно, лениво листая журнал, матстатистикой не особо интересуясь. А если все проверять, каждую страницу, сколько еще обнаружится рениксы? А ведь недурной журнал был когда-то, выписывала его...
Tags: Наука на марше
Subscribe

  • Русско-польские отношения

    Наши пристрастия - вещь прихотливая. Вот польский язык мне всегда нравился и притягивал к себе, а очень на него похожий чешский почему-то интереса…

  • Еще о дяде Онегина

    Относящиеся к этому почтенному господину места романа породили несколько глупейших мифов. 1. Что "уважать себя заставил" значит "умер". Без…

  • (no subject)

    Поступают время от времени от наших западных партнеров упреки - дескать, многие слова нашего великого языка произносить им трудно. Льюиса Кэррола вон…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 21 comments

  • Русско-польские отношения

    Наши пристрастия - вещь прихотливая. Вот польский язык мне всегда нравился и притягивал к себе, а очень на него похожий чешский почему-то интереса…

  • Еще о дяде Онегина

    Относящиеся к этому почтенному господину места романа породили несколько глупейших мифов. 1. Что "уважать себя заставил" значит "умер". Без…

  • (no subject)

    Поступают время от времени от наших западных партнеров упреки - дескать, многие слова нашего великого языка произносить им трудно. Льюиса Кэррола вон…