akula_dolly (akula_dolly) wrote,
akula_dolly
akula_dolly

Categories:

О пользе кофе: маленькая лингвистическая загадка

Во многих популярных источниках можно встретить слова совета, который дал царю Алексею Михайловичу его придворный лекарь Самуэль Коллинс по поводу кофе, который, как считается, именно тогда (в 1665 году) появился на Руси (на самом деле, кажется, "каву" еще в Киевской Руси знали). Именно, лекарь якобы написал:"Вареное кофе, персиянами и турками знаемое и обычное после обеда... изрядное есть лекарство против надмений, насморков и главоболений". Вполне верю, похоже, что текст, за исключением орфографии, аутентичный.
Здесь интересно слово "надмение". Современный словарь сообщает: "Надмение - то же, что надменность". Академический словарь 1847 года тоже не знает другого значения: "Надмение - состояние надмившегося, гордость, кичение". В том же смысле слово это употребляется в Синодальном переводе Библии: "За твою дерзость против Меня и за то, что надмение твое дошло до ушей Моих..." ((Ис 37:29). Этому слову в Вульгате соответствует superbia. Действительно, гордыня, "кичение". (В Септуагинте, правда, πικρία, т.е. скорее гнев, что в Елизаветинской переведено, кажется, слишком буквально как "огорчение", но неважно).
Но лекарь-то имел в виду явно не это, не его дело лечить государя от гордыни. Речь здесь о каком-то медицинском симптоме. Каком?
Ответы скринятся.
UPD. Желательно, разумеется, чтобы ответ сопровождался хотя бы минимальным обоснованием.
Tags: Задачи, Филология
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 51 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →