November 5th, 2006

borzoi sobaka

Этимологические мелочи

Забавно, что англ. thrill - дрожь, трепет, волнение (а также вибрация) - откуда thriller, триллер - не имеет ничего общего с trill - трель, вибрация. Первое - от староанглийского слова, соответствующего современному through - c первоначальным значением "протыкать, пронизывать", второе - из итальянского trillo, от trillare - колебать(ся), вибрировать. (Последнее считают либо ономатопоэтическим, либо связывают с греческим thryllos - журчание, шорох, шелест и пр).
borzoi sobaka

О популярности некоторых имен

Известно, что среди множества русских имен популярностью пользуются всего несколько десятков, а широкой популярностью и того меньше. Мода на имена приходит и уходит: Александры и Владимиры популярны всегда, а вот когда-то самое распространенное имя "Иван" в советские годы сперва практически исчезло, а потом снова стало появляться вместе с Дарьями и Денисами, когда прошла бушевавшая в 30-40-е годы мода на Эдиков и Рудиков. Вообще тут много забавных фактов и закономерностей, о которых можно с интересом почитать в книгах Александры Васильевны Суперанской. Но меня интересует одна загадка, о которой А.В. ничего не пишет: почему в советские годы такую взрывную популярность приобрело имя Геннадий? До революции это было весьма редкое имя, которое носили в основном священники. Никакого особо популярного советского деятеля или актера 10-20-х с таким именем не припоминаю, героя популярной книги тех лет - тоже. В чем дело?